Argentina Senate Declaration

April 19, 2006

SENATE OF THE NATION,

DECLARES:

Its most energetic repudiation and regret on April 24th on the occasion of the 91st anniversary of the genocide perpetrated against the Armenian people, which is commemorated every year, from its pain and tragedy, and a peace that stands as a universal example, at the same time that its homage and solidarity with the victims and relatives who suffered and suffer the consequences of such a deplorable fact.

It also deplores the systematic denial that obstructs the essential exercise of memory, generating impunity for the repetition of crimes, and urging the re-evaluation of the structure of international human rights law as an integrating framework for humanitarian action for the prevention of crimes against humanity.

GIVEN IN THE SESSIONS ROOM OF THE ARGENTINE SENATE, IN BUENOS AIRES, ON THE NINETEENTH DAYS OF THE MONTH OF APRIL OF THE YEAR TWO THOUSAND SIX.

Unofficial Translation

EL SENADO DE LA NACION,

D E C L A R A :

Su más enérgico repudio y pesar al cumplirse el 24 de abril próximo el 91º aniversario del genocidio perpetrado contra el pueblo armenio y que éste conmemora todos los años fecundando, desde el dolor y la tragedia, una paz que se erige como ejemplo universal, al tiempo que su homenaje y solidaridad con las víctimas y familiares que sufrieran y sufren las consecuencias de tal lamentable hecho.

Que deplora, asimismo, la negación sistemática que obstruye el ejercicio imprescindible de la memoria, generando la impunidad que alimenta la reiteración de los crímenes, e instando a la revalorización de la estructura del Derecho Internacional de los Derechos Humanos como marco integrador de la acción humanitaria para la prevención de los crímenes de lesa humanidad.

DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL SENADO ARGENTINO, EN BUENOS AIRES, A LOS DIECINUEVE DIAS DEL MES DE ABRIL DEL AÑO DOS MIL SEIS.